日光杉のコースターに描いた観音様/Kannon painted on Nikko cedar coasters./画在日光雪松杯垫上的观音。 /Kannon peint sur des sous-verres en cèdre de Nikko.

nao
こんにちは!
Hello! 
你好! 
Bonjour !

日光杉並木/Nikko Cedar Trees/日光雪松树/Cèdres de Nikko

8月の下旬に、栃木県の日光東照宮に行ってきました!そこで日光杉のコースターを買ったのですが、今回はそれに絵を描きました。
In late August, I visited Nikko Toshogu Shrine in Tochigi Prefecture! I bought a coaster made of Nikko cedar there, and this time I painted a picture on it.
8月下旬,我访问了枥木县的日光东照宫!在那里我买了一个日光雪松制成的杯垫,这次我在上面作画。
Fin août, j'ai visité le sanctuaire Nikko Toshogu dans la préfecture de Tochigi ! J'y ai acheté un sous-verre en cèdre de Nikko, et cette fois, j'ai peint dessus.
杉の香りもとても良い匂いで癒されるお品物です!
The cedar smells so good, and it's such a soothing item!
雪松的味道很好闻,是一种舒缓的物品!
Le cèdre sent si bon, c'est un article apaisant !
日光東照宮にお越しの際はぜひ、お手に取ってみてくださいね。
Please pick one up when you visit Nikko Toshogu Shrine.
当你访问日光东照宫时,请拿起一个。
Veuillez en prendre un lorsque vous visiterez le sanctuaire Toshogu de Nikko.
私のおすすめのお土産です。
It is my recommended souvenir.
这是我推荐的纪念品。
C'est le souvenir que je recommande.

特別史跡・特別天然記念物

「日光杉並木」材について

日光東照宮が所有する樹齢400年の日光杉並木は、我が国で唯一特別史跡・特別天然記念物の二重指定を受けており、世界一長い並木道としてギネス世界記録にも登録されています。
台風等による倒木・枯損木は製材加工され、さらに価値ある品へとその姿を変えていきます。
一つとして同じものがない木目、長い年月に育まれた独特の風合いをどうぞお楽しみください。

日光東照宮

Special Historic Site, Special Natural Monument

About the "Nikko Cedar Trees”

The 400-year-old Nikko cedar trees owned by Nikko Toshogu Shrine are the only trees in Japan to be designated as both a Special Historic Site and a Special Natural Monument, and are also registered in the Guinness World Records as the world's longest tree-lined avenue.
Trees that have fallen or been damaged by typhoons and other disasters are processed into lumber and transformed into even more valuable products.
Please enjoy the unique texture of the wood, which has been nurtured over a long period of time.

Nikko Toshogu Shrine

特殊历史遗迹和特殊自然遗迹

关于 "日光雪松树 "木材

日光东照宫所拥有的400年历史的日光雪松树,是日本唯一被双重指定为特别历史遗迹和特别自然纪念物的树木,同时也作为世界上最长的树木大道被登记在吉尼斯世界纪录中。
被台风砍伐或损坏的树木被锯成木材,并被转化为更有价值的产品。
享受木材的独特质地,它是经过长期培育的。

日光东照宫

Sites historiques spéciaux et monuments naturels spéciaux

À propos du bois "Cèdres de Nikko".

Les cèdres de Nikko, vieux de 400 ans et appartenant au sanctuaire Toshogu de Nikko, sont les seuls arbres du Japon à être doublement désignés comme site historique spécial et monument naturel spécial. Ils sont également inscrits dans le Guinness World Records comme la plus longue allée d'arbres du monde.
Les arbres tombés ou morts à la suite de typhons sont sciés en bois et transformés en produits plus précieux.
Appréciez la texture unique du bois, qui a été entretenu pendant de nombreuses années.

Sanctuaire Toshogu de Nikko

 

鳴龍の鈴も可愛いです!ちょうど新作の瑠璃色の鈴が売っていたので購入しました。深くて濃い青の色がとても綺麗です。
And the bell with the purring dragon is adorable! I just bought the new lapis lazuli bell because it was on sale. The deep, dark blue color is very beautiful. In Japanese, it is called nakiryu.
还有那个带着呼噜声的龙的铃铛很可爱!我刚刚买了新的青金石铃铛,因为它在打折。我刚刚买了新的青金石铃铛,因为它正在打折。这种深沉的蓝色非常漂亮。在日语中,它被称为nakiryu。
Et la cloche avec le dragon qui ronronne est adorable ! Je viens d'acheter la nouvelle cloche en lapis-lazuli parce qu'elle était en solde. La couleur bleue profonde et foncée est très belle. En japonais, on l'appelle nakiryu, ce qui signifie "nakiryu".

 

フグの観音様と太い眉毛の観音様/Blowfish Kannon and thick-browed Kannon/河豚观音和浓眉观音。/Avalokitesvara le poisson-poisson et Avalokitesvara aux sourcils épais.

自分の介入出来ないところまで介入しようとするからおかしくなるんだよ。
It's when you try to intervene to the point where you can't intervene that things get crazy.
你会发疯,因为你试图干预到你无法干预的地步。
Vous devenez fou parce que vous essayez d'intervenir jusqu'au point où vous ne pouvez plus intervenir.
君のやるべき事はいつだってシンプルさ!
What you have to do is always simple!
你要做的事情总是很简单!
Ce que vous devez faire est toujours simple !
人の心を読もうとか、未来の自分の姿を見ようする前にさ、今君に出来る事は何?
Before you try to read people's minds or see yourself in the future, what can you do now?
在你试图读懂别人的思想或看到自己的未来之前,你现在能做什么?
Avant d'essayer de lire dans les pensées des gens ou de vous voir dans le futur, que pouvez-vous faire maintenant ?
(人の心を読もうとか、未来の自分の姿を見ようするから、君は地球から浮いちゃうんだよ。)
 (Trying to read people's minds or see your future self makes you float off the planet.)
(试图读懂别人的想法或看到未来的自己会让你漂浮在地球之外)。
(Essayer de lire dans les pensées des gens ou de voir votre futur vous fait flotter hors de la planète).
地に足を着ける、とはそういう事さ。
That's what I mean by keeping your feet on the ground.
这就是接地气的意思。
C'est ce que signifie être ancré.
とてもシンプルなんだ!
It's that simple!
它是如此简单!
C'est si simple !
君にあって、僕にないもの
What you have that I don't
你有而我没有的东西
Ce que tu as et que je n'ai pas
僕にあって、君にないもの
What I have that you don't
我有什么而你没有
Ce que j'ai que tu n'as pas
だからって何?
So what?
那又怎样?
Et alors ?
何もおかしな事はないよね。みんな最高にユニークさ!(とても素敵。) 
There's nothing weird about it. Everyone is so unique! (Very nice.)
这没有什么奇怪的地方。他们都是如此的独特!(非常好。)
Il n'y a rien de bizarre. Ils sont tous si uniques ! (Très bien.)

 

 

ありがとう!Thank you!谢谢你!Merci!

ブログをご覧くださりありがとうございます。
Thank you for visiting my blog.
谢谢你访问我的博客。
Merci de visiter mon blog.
たくさんの幸運を祈っています。
I wish you lots of luck.
我希望你有很多运气。
Je vous souhaite beaucoup de chance.
体も心も大切に、温かくして。
Take care of and warm your body and mind.
照顾和温暖你的身体和心灵。
Prenez soin de votre corps et de votre esprit et réchauffez-les.
絵や作品を通して、たくさんのメッセージを伝えていきたいと思います。どうぞご期待ください。
I will convey many messages through my paintings and artwork. Please look forward to it.
我将通过我的绘画和艺术作品传达许多信息。请期待吧。
Je transmettrai de nombreux messages à travers mes peintures et mes œuvres d'art. Je vous invite à vous en réjouir.
またブログを書きますね!
I'll blog again!
我将再次写博客!
Je vais recommencer à bloguer !
毎日人魚 nao
Every Day Mermaids nao
每天的美人鱼 nao
Every Day Mermaids nao
ここは日本のブログサイトで、ここをクリックすると私に投票することができます。気に入っていただけたら、ぜひ応援してください。
This is a Japanese blog site and you can vote for me by clicking here. If you like it, please support me.
这是一个日本的博客网站,你可以通过点击这里为我投票。如果你喜欢它,请支持我。
C'est un site de blog japonais et vous pouvez voter pour moi en cliquant ici. Si vous l'aimez, soutenez-moi.

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事